当前位置:文章写作网 >文章写作社区 >外国诗精选

外国诗精选

2013-10-24 12:18 作者:外国诗人 阅读量:372 推荐0次 | 我要投稿

保罗·策兰,奥地利重要诗人,生于罗马尼亚,原名保罗·安切尔,虽然未在德国住过,但是他使二战后的德国诗歌发出最有力和最有革新精神的呼声。他的诗风受法国超现实主义的影响,题材则受他作为犹太人的悲伤心情所左右,这与他在二战中的遭遇有关。他的诗集主要有《骨灰瓮里倒出来的沙》、《罂粟与回忆》、《语言的栅栏》、《呼吸的转折》、《光的力量》等七部诗,获得过不莱梅市文学奖,1960年获得毕希纳奖。此外,他还翻译过莎士比亚戏剧及法国、意大利和俄国诗歌,他是二战后奥地利最富盛名的诗人。

● 水 晶

不在我的唇上寻找你的嘴,

不在门前寻找陌生人,

不在眼里寻找泪水。

七个夜晚更高的红色促成红色,

七颗心灵更深的手敲门,

七朵玫瑰更迟地溅洒喷泉。

● 给弗朗索瓦的墓志铭

世界的两道门

保持敞开:

被你在一场傍晚的

棒球赛中打开。

我们听见它们砰然关上

携带那不确切的东西

携带那绿色的东西进入你的永远。

● 时间的眼睛

这是时间的眼睛:

它从一条

七色之眉下向外斜视。

它的眼睑被火洗净,

它的泪是灼热的蒸气。

盲目之星飞向它

又融化于更灼热的睫毛:

它在世界上温暖着

死者

蓓蕾与花朵。

● 在白昼里

野兔毛皮的天空。甚至现在

一只清晰的翅膀也书写。

我也想起

那尘埃

色的翅膀,如同

一只鹤来临。

● 高门

一位天使已穿行房间--:

你,在未翻开的书本旁边

再一次

完成我。

石楠两度汲取营养。

它又两度枯萎。

〔匈牙利〕雅诺什·皮林斯基(Janos Pilinszky, 1921-1981)

雅诺什·皮林斯基,匈牙利著名诗人之一,生于布达佩斯,二战时入伍,战后与人合作编辑一份现代主义文学批评刊物。1946年他出版的第一本诗集《吊环与平衡木》获得了鲍姆加登奖;在接下来的十多年的沉默后,他又陆续推出了《在第三天》、《大都市宗教肖像》(获1971年阿蒂拉·尤若夫奖)、《碎片》以及《结局》等多卷诗集。他的诗歌作品具有十分独特的个人风格,形式简洁,语言直接,其非凡的想象气质源于他对宗教精神世界的信念。除了美学经验外,他的诗还渗透出对人类存在的挑战性的揭示,独步于现代欧美诗坛。

● 罪与罚

被禁闭的想象

继续重复它--

面庞仍在那里

登上瞬间的电梯王位

脖子后背陷入悬崖

美丽的手--

你的存在的多孔的皮肤。

夏天仍然继续。

女王,放下你的权杖吧。

● 四行诗

钉子在冻结的沙下沉睡。

夜晚湿透海报的孤独。

你让走廊中的灯亮着。

今天它们将吸尽我的血。

● 寒风

无人居住的岩石,我的背脊躺着

没有记忆,没有我

在成百万年灭绝的灰烬中。

寒风依然吹着。

●摄影与天鹅临终哀歌

从雪白之镜中伸出的白色之臂,

纤细的美丽之臂,带着持久之力,

带着冷冷的海绵体,从冷冷的玻璃中

从永恒中试图使某人

某人或某物消失。

●阿戈妮亚·克里斯蒂娜

带着它的微风与河流,

黎明依然如此遥远!

我穿上衬衣和短裤

我扣紧我的死亡之钮扣。

〔波兰〕塔德乌斯·罗泽维支(Tadeusz Rozewicz, 1921- )

塔德乌斯·罗泽维支,波兰著名诗人,早年在克拉科夫的亚盖沃大学攻读艺术史,迄今已出版《焦虑》、《面庞》等二十余卷诗作,获得过波兰国家文学奖等多种国际国内重要文学奖。他是比米沃什等人更早引起西方诗歌评论界注意的波兰优秀诗人,他的作品被译成主要西方语言,产生了广泛的影响,成为当今在世的最具实力的波兰诗人之一。他与赫伯特等人所提倡的“裸诗”手法,摒弃了传统修辞方式,影响了大批波兰当代青年诗人,并且成为战后波兰诗歌的主要特征。

●我看见疯人们

我看见疯人们

在大海上行走

相信有尽头

并且走到海底

他们仍然摇动

我那不确定的小船

残酷活着的我推开

那些僵硬的手

我年复一年推开它们

●证明

死亡不会订正

任何一行诗

她不是校对者

她不是具有同情心的

女编辑

一个糟糕的隐喻是不朽的

一个死了的蹩足诗人

是一个蹩足的死诗人

一个孔在死后钻孔

一个傻瓜从坟墓那面

继续其愚蠢的饶舌

〔法国〕伊夫·博纳富瓦(Yves Bonnefoy, 1923- )

伊夫·博纳富瓦,法国最重要的诗人,1946年起发表诗作,1953年起陆续出版诗集《论杜弗的动与静》、《昨天的空寂的王国》、《写字石》、《门槛的诱惑》、《在影子的光芒中》、《雪的开始与结束》和《流浪的生命》等多卷,均为传世杰作。他先后获得过多种国际国内诗歌大奖,1981年起,他成为继瓦雷里之后在法兰西学院讲授诗学的第二位诗人。他的诗宗于象征主义传统,又融入了现代主义艺术的创新活力,优美而繁复,时见玄秘,通过语言的创造从日常经验上升到空灵无上的境界。

●你终将

你终将

听见这只鸟儿鸣叫,像一柄剑

遥远,在山峦的墙上,

你将知道一个预兆刻在

剑柄上,在那希望和光芒之地。

你将出现

在这里,在颤抖的鸣叫的空间,

等待在这里结束,你明白

你将在这里的永恒的草丛中看见

那你必须抓攫的裸露之刃的微光。

●破晓之地

黎明跨过门槛,风渐息。

火焰退入影子的桂冠里。

呵,冷却了的嘴唇之地,穿过你的

隐匿的幽谷大声哭喊出最古老的哀悼,

黎明将在你闭合的眼睑上重新繁茂,

现在,你带泥的祈祷像之脸对我敞开吧。

●可见之地

门槛上的星。风,握在

静止不动的手里。

词语和风长久地争论,

于是这风的沉默突然降临。

现在那可见之地完全是灰石。

遥远,远在一条空缺之河的闪亮下。

但是落在受惊的泥土上的夜雨

唤醒了那你称为时间的热情。

●废墟之鸟

废墟之鸟使自己摆脱死亡,

它在阳光下的灰石中筑巢,

它超越了所有悲哀,所有记忆,

它深知永恒中没有明天。

●雪

它来自比道路还远的地方,

它触及牧草场,花的赭色,

它用那在烟雾里写作的手

穿过沉寂击败了时间。

这个黄昏因为有雪

而有了更多的光。

你会以为门前的树叶在燃烧,

我们带进来的木头中有水。

相关文章关键词

《外国诗精选》的评论 (共 0 条)

  • 还没有人评论,赶快抢个沙发