一笑婆娑醉红颜(雁渡寒潭)
一笑婆娑醉红颜(雁渡寒潭)
嫁纱?袈裟?一地落花……
只为不能驻足,
终我一生无法有过多奢望,
我是一只南国的雁,
而亲爱的你,是那北国古城旁的一方寒潭……
古道,长椅,倾斜垂泻延远的叶,
随风婆娑,起舞弄影,
尔后,化作叶叶扁舟,
载着满满的春华秋实。
我是一只南国的雁,
图腾迁徙,回眸而栖,
落叶幻化成风载叶叶扁舟浸淫波澜不惊的你,晕出淡淡涟漪,
诉说着被珊瑚缠绕的古老瓷器。
东边日出,曦撩云雾,
我愿化作城前浣纱的女子,
蒹葭苍苍,在水一方,
彳亍匆匆,思量迟疑。
蝉鸣日当午,轻盈暗礁驻,
于是我,化作你唯一的织女,
翘手弄线,只怕那轻轻的一触,抚乱琴弦,
丝绸的光线和着风,荡涤出低垂的帷幕。
月出皎兮,佼人僚兮,
夜露凝重,展翅,盘旋于暗礁,
却甘愿落在潭中央你善感的心上,
此时,我多希望,你是一片沼泽,让我愈陷愈深,羽化焚香。
我挥动折翼的臂膀,
祈诺一盏莲花灯,轻捧手上,虔诚点亮,
潭上的冰川石,将其雕琢成雕琢成一张冰冷的画壁,
烛光轻抚刚落泪的诗行。
晦涩掺着颓废搅拌冰潭,
望穿桑田,精织的绸缎,
华丽转身,窥潭中妆容浓淡,
嫁纱?袈裟?一地落花……
雁渡寒潭,却把影子,
留在了南国的夜里,
只剩几落花瓣,
憔悴爬上眉梢,晕在眼角。
佛说,婆娑即遗憾,但凡美丽皆需距离,
北国的雪落在你干涸的心里,
南国的夜,醉卧花丛,泪眼婆娑,一笑迷离。
却是滋润,亦是冷寂……
(注1,婆娑:a,盘旋起舞b泪眼婆娑的意思c佛曰婆娑即遗憾。本诗有四处婆娑。
(注2,红颜谐音鸿雁。文中作者化身南国的雁,迁徙途中回眸驻足,恋上了北国的寒潭,借用“雁渡寒潭,雁过而潭不留影”形容来鸿去燕,社燕秋鸿的爱情。
(注3,彳亍,寸步难移的样子,“彳亍匆匆,思量迟疑”表明女子矜持掩饰爱恋,羞于表达。
(注4,诗歌描写一只迁徙的雁,看到秋日落叶,叶落潭,载物相思,然后“早中晚”的时间顺序,文作者以一只大雁愿意幻化古代女子,穿越的爱情,表明雁对潭的痴迷爱情
(注5,最后还是回到南国,醉卧花丛,面对失去泪眼婆娑,一笑迷离中充满了对美好爱情的向往,得之坦然,失之淡然,忧而不伤
(注6,“嫁纱?袈裟?一地落花……”问得方式,寻寻觅觅,你在哪里?